Interpreting at the Council of Europe

THE COUNCIL OF EUROPE IN A NUTSHELL:

TreatyOffice-Nutshell (arrastrado) 1TreatyOffice-Nutshell (arrastrado) 2

 TreatyOffice-Nutshell (arrastrado) 3TreatyOffice-Nutshell (arrastrado) 5   TreatyOffice-Nutshell (arrastrado) 6

Source: Treaty Office Directorate of Legal Advice and Public International Law Council of Europe.

One thought on “Interpreting at the Council of Europe

  1. Thank you! This is very useful. It is still a bit incomplete in terms of “accreditation” and recruitment procedure. If an Italian interpreter, for instance, were interested in working for the CoE, how would s/he apply? Is a B language a must?
    I infer it’s one of those “don’t call us, we’ll call you” things ­čÖé

    Like

Deja tu comentario aqu├ş:

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out / Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out / Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out / Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out / Change )

Connecting to %s